logo
avatar
avatar

Если Господь благословляет наши труды, тогда они полноценны и полезны для нас

Митрополит Ханты-Мансийский и Сургутский Павел

Верующий во Христа соблюдает главную заповедь - любит Бога и с любовью относится ко всему

Митрополит Ханты-Мансийский и Сургутский Павел

Господь даёт нам воду вечной жизни, от которой никогда не будет жажды

Митрополит Ханты-Мансийский и Сургутский Павел

Верим и надеемся, что Воскресший Господь дарует жизнь Вечную всем отдавшим жизни свои за Отечество и ближних

Митрополит Ханты-Мансийский и Сургутский Павел

Нам нужно осознать глубину своей греховности и великую, безмерную милость Божию

Митрополит Ханты-Мансийский и Сургутский Павел

Будем молиться и трудиться, чтобы Господь открыл наше сердце и душу для покаяния

Митрополит Ханты-Мансийский и Сургутский Павел

Без нравственности, без духовности не может быть полноценного нашего будущего поколения

Митрополит Ханты-Мансийский и Сургутский Павел

Меню

Семинарист-филиппинец Стефан: «Православие подходит моей стране»

04.09.2023|14:41

345
1

В Югру приехали погостить студенты Санкт-Петербургской духовной семинарии. Родом они с Филиппин. Епархия не первый год принимает иностранных студентов.

Напомним, митрополит Ханты-Мансийский и Сургутский Павел назначен управляющим Филиппинско-Вьетнамской епархией. Назначение принимал Священный синод Русской православной церкви – то есть высший орган управления религиозной организации. Будущие священники принимают участие в службах, знакомятся с Севером и северянами. Студенты рассказали нашему корреспонденту, как связали свою жизнь с верой, почему священник-шутник и служба на трех языках – это здорово.

Это мой путь

– Расскажите, как вы пришли в христианство? Как у вас получилось знакомство с религией?

– Мы из Аглипайской церкви (независимая филиппинская церковь. – Авт.), так получилось, что один из священников в свое время принял христианство. Ну а мы, как прихожане, последовали за ним, крестились всей семьей, перешли в православие. Долго изучали эту религию, читали о православной вере, ощущали по духу – она истинная. Это, знаете, что-то вроде внутреннего ощущения, невозможно объяснить, просто чувствуешь, что этот путь – твой.

– Где вы живете? Какой это город – большой или маленький?

– Мы приехали из деревни, там живет очень мало людей, и все они религиозны, ходят в церковь. Сейчас, кстати, в месте, где я родился, строят новый, красивый храм, приятно это осознавать. Православие на Филиппинах не так давно, пока что не очень большая часть населения придерживается этой религии, но с каждым годом она становится больше, я это вижу. Но все равно пока что преобладают католики, они были первыми на этой земле.

– Как ты принял решение стать священником?

– У меня не было таких мыслей в детстве, я был верующим, но не думал о том, что свяжу с Богом свою жизнь. Мой двоюродный брат является православным священником, именно он впервые заговорил об этом. Я подумал, взвесил все за и против, понял, что это мой путь, и согласился. Понимаю, что этот выбор несет за собой много сложностей, трудностей, ограничений, но для меня это лучшая профессия. Я могу и буду служить Богу. Тому, в ком миллионы людей ищут спасение.

Мы все братья, независимо от нации

– Расскажи про свои впечатления от Санкт-Петербурга? Ты ведь приехал из деревни, что впечатлило больше всего?

– Ну, во-первых, как и любого иностранца, – снег. Я представить не мог, как много его бывает, каким прекрасным он может быть, увидел, как меняется город зимой – это волшебство! Наверное, как любой приезжий, я старался много гулять, любоваться архитектурой. Здания Санкт-Петербурга завораживают, иногда ты просто не можешь поверить в то, что это сделано человеком. Эти соборы – у нас ведь нет ничего подобного. Исаакиевский, Никольский, Храм Воскресения Христова на Крови, было счастьем побывать в каждом из них.

– Вам рассказывали историю этого храма?

– Конечно, хоть тогда я и плохо понимал по-русски. Помню, что «на Крови», потому что там погиб император Александр II. Храм был построен как памятник. Это сильное место, которое для каждого из нас много значит.

– Можешь рассказать, как строится день в вашей семинарии?

– Подъем в 7:00, приводим себя в порядок, идем на утреннюю молитву и завтракать. В 9:00 мы отправляемся на учебу. Занятия длятся в среднем до 14:00. Обедаем и занимаемся самоподготовкой, что-то учим, выполняем задания, общаемся. Ужинаем в 20:00, после чего можно провести время так, как тебе хочется. Прогуляться по городу, отдохнуть, встретиться с друзьями. В 22:00 – вечерняя молитва, и можно отдыхать.

– Как вы обучаетесь в семинарии? Там только русские или есть еще иностранцы?

– Мы учимся все вместе, с русскими и иностранными студентами. Вторых, кстати, за последний год стало больше. Это африканцы, сербы, есть украинцы, ребята из Индии. Можете себе представить, как интересно людям из разных стран встретиться именно тут – в России. Разговариваем чаще всего, кстати, на русском! Даже с братьями-филиппинцами, зная один язык, мы часто говорим на русском. Либо это что-то среднее между филиппинским, русским и английским, ассорти. (Смеется.)

– А почему они приехали учиться в Санкт-Петербург? Ребята из Африки, Индии, они рассказывали о своих причинах?

– Именно на эту тему мы пока что не успели пообщаться, они еще только осваивают русский язык. Африканцам, например, сложнее, чем многим, они не только не знают местный язык, но еще и не владеют английским, только французским. Сами понимаете, нам сложно синхронизироваться пока что. Цель у всех одна: стать священниками, помогать людям и служить Богу. Мы все братья-христиане, независимо от нации, культуры, страны, где родились.

замена.pngИстория христианства на Филиппинах началась в XVI веке

А если священник – шутник?

– Мы уже поговорили про снег, но не могу не спросить, как тебе нашумевший ролик о том, как твоего земляка «знакомят» с прелестями северной зимы?

– Конечно, я видел этот ролик, я еще и знаком с главными действующими лицами! Не хотел бы я оказаться на его месте. (Смеется.) Мне пока хватает снега, который падает с неба, плавать в нем я не готов. Что сказать, после просмотра я стал чаще оглядываться. Тут главное – первому взять снежок в руки, уравнять шансы.

– После нашумевшего ролика сотни тысяч людей увидели, что священники тоже могут шутить, веселиться и смеяться. На твой взгляд, как лучше: когда представитель духовенства поддерживает образ вечно серьезного человека или когда показывает, что священники тоже люди?

– Это зависит только от священника. Так же, как и обычные люди, есть те, кто любит пошутить, есть те, кто далек от юмора. Нужно просто не забывать, что все мы люди, со своими особенностями и характерами. Мое мнение такое: если ты в хорошем настроении, если ты в хороших отношениях с собеседником, почему бы не пошутить, не улыбнуться и не поднять настроение вам обоим? Конечно, речь идет не о службах, не о поведении внутри алтаря. Для того чтобы люди приходили к вере, тянулись к церкви, мы просто должны оставаться людьми, быть примером для окружающих.

Службы на английском, себуанском и церковнославянском

– Как изменилась духовная жизнь на Филиппинах после того, как митрополит Ханты-Мансийский и Сургутский Павел, решением Священного синода Русской православной церкви, стал правящим архиереем на этих территориях?

– После того как владыка Павел был назначен управляющим Филиппинско-Вьетнамской епархией, люди словно стали ближе к Церкви, появилось много новых священников, новых храмов и церквей в деревнях и крупных городах. В целом, православие подходит для моей страны, мне приятно, что растет количество прихожан, они ходят на службы, молятся, узнают эту религию.
Кстати, о службах: всех интересует язык, на котором они проходят. Если речь идет о крупных населенных пунктах, таких как Давао, то священники читают службы на английском, на себуанском и на церковнославянском. А если это небольшая деревня, вроде той, откуда я родом, то только на своем языке. Но чаще всего на Филиппинах вы, конечно, можете услышать английский язык, он среди местных считается вторым родным. Все из-за того, что когда-то Филиппины были колонией.

– Какой у тебя план на жизнь? Кем ты хочешь стать, как хочешь жить на Филиппинах?

– Сейчас я стараюсь впитывать в себя все знания, которые мне дают. Стараюсь набраться опыта, стать хорошим священником. Хочу вернуться в родные края, жениться, завести семью и помогать людям в первую очередь. Тем более девушка у меня уже есть, не знаю, как судьба свела нас. Она родом из Тамбова, дочь священника. Познакомились через интернет и теперь при любой возможности стараемся приехать друг к другу, увидеться, пообщаться. Так что планы как у всех: жить, совершать добрые дела, расти как человеку.

Награда
К слову, о строительстве храмов в Югре, а также о развитии храмостроительства в сейсмоопасных районах, таких как Филиппинско-Вьетнамская епархия. Митрополит Ханты-Мансийский и Сургутский Павел был удостоен высокой награды Российской инженерной академии. Золотая медаль ему вручена как раз за большой вклад в строительство храмов в Югре и на территории, которой он руководит. Храмы на Филиппинах построены или строятся в Кинабалане, Давао и других местах.

«В период служения владыки Павла в Ханты-Мансийской епархии было построено 65 храмов, 45 храмов и часовен сейчас находятся в стадии строительства», – сообщили в епархии.